Стамен Панчев. Застыла ночь что сердце смолкло...

Терджиман Кырымлы Второй
Застыла ночь что сердце смолкло–
и ни звезды по закромам:
во весть простор одна и только
густая аспидная тьма.

Когда твоя блеснёт зарница?
Часы ночные что гробы:
ужасна тьма когда не спится
как жизнь без цели и судьбы.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Отвред е смрачено небето,
в небе звездица ни една,
обгърнала е ширинето
дълбока, черна тъмнина.

Кога ли ще изгрей зорница
в начумерения небосвод?
Нощта е страшна без звездица,
без цел е страшен тоз живот.

Стамен Панчев