На солнце, на ветер, на вольный простор

Любовь Градинар
Цветаева Марина


На солнце, на ветер, на вольный простор
Любовь уносите свою!
Чтоб только не видел ваш радостный взор
Во всяком прохожем судью.
Бегите на волю, в долины, в поля,
На травке танцуйте легко
И пейте, как резвые дети шаля,
Из кружек больших молоко.
О, ты, что впервые смущенно влюблен,
Доверься превратностям грез!
Беги с ней на волю, под ветлы, под клен,
Под юную зелень берез;
Пасите на розовых склонах стада,
Внимайте журчанию струй;
И друга, шалунья, ты здесь без стыда
В красивые губы целуй!
Кто юному счастью прошепчет укор?
Кто скажет: «Пора!» забытью?
— На солнце, на ветер, на вольный простор
Любовь уносите свою!


Георгий Олегович Хват

(перевод на украинский)

На сонце, на вітер, на простір ясний
Кохання своє уносіть!
Хіба хто знайдеться на світі такий
Що зможе за це вас зсудить?

Біжіть з ним  на волю, в долини, в поля,
Танцюйте легко на траві,
Пустуйте, дивіться, як квітне земля
І хмарки пливуть по воді!

О, ти, що уперше в житті закохавсь,
Віддайся своїм почуттям!
Біжи за коханням, ти досить вагавсь,
Кохання – то сутність життя!

Пасите отари в рожевих горах,
Та слухайте дзюркіт струмків,
Хай смак поцілунків цвіте на губах –
То диво велике із див!

Осудить це щастя лише лиходій,
В житті, хто нездатний любить.
На сонце, на вітер, на простір ясний
Кохання своє уносіть!

*****************************************


картинка из Сети