Меня родила моя мама

Ерёмина Мария
(перевод с итальянского "Mi ha fatto la mia mamma" di Gianni Rodari)

Видимо взрослые тоже не в курсе
или все врут безбожно.
Мне говорят, что рождён в капусте.
В это поверить сложно.

Другие, напротив, если их спросишь –
всем отвечают бесстыдно:
«В клюве детишек аист приносит».
Наглая ложь, очевидно.

Если же мама меня купила,
как кое-кто клянётся.
Чтож, отвечайте, умники, живо:
Где детвора продаётся?

Всё это сплетни без оснований –
я вам скажу точно.
Что родила меня мама родная,
знаю. И счастлив очень.

(Persone male informate
O piu bugiarde del diavolo
Dicono che sono nato
Sotto a una foglia di cavolo!
Altri maligni invece
Sostengono senza vergogna
Che sei venuto al mondo
A bordo di una cicogna!
Se mamma mi ha comperato
Come taluni pretendono
Diteci: dov'e il negozio
Dove i bambini si vendono?
Tali notizie sono
Prive di fondamento
Ti ha fatto la tua mamma
E devi essere contento
Tali notizie sono
Prive di fondamento
Mi ha fatto la mia mamma
E sono molto contento
E sono molto contento.)