45. Нечто спокойней, чем сон - Э. Дикинсон

Александр Георгиевич Воробьев
Нечто спокойней, чем сон,
В пределах внутренней комнаты.
Носит оно узор на груди
И не зовётся по имени.

Кто-то коснётся, другой поцелует,
Третий погладит рукой,
Есть к нему притяжение,
Непонятое мной.

Обо мне не хотела, чтоб плакали,
Как они, в рыданиях грубых,
Напугают и тихая фея
Изгнана будет от нас.

Когда соседи простодушно
О «Рано умерших» болтают,
Заметим иносказательно:
«Как Птицы улетают».
                2.04.2021

45. There's something quieter than sleep
                Emily Dickinson

There's something quieter than sleep
Within this inner room!
It wears a sprig upon its breast —
And will not tell its name.

Some touch it, and some kiss it —
Some chafe its idle hand —
It has a simple gravity
I do not understand!

I would not weep if I were they —
How rude in one to sob!
Might scare the quiet fairy
Back to her native wood!

While simple-hearted neighbors
Chat of the "Early dead" —
We — prone to periphrasis
Remark that Birds have fled!

————————

something - 1.pron. indef.
   как сущ. что-то, кое-что, нечто,
   что-нибудь
inner - 1.a внутренний
sprig - 1.n 1) веточка, побег
   2) узор в виде веточки
   3) штифт; гвоздь без шляпки

chafe - 1.n 1) ссадина
   2) раздражение;
   in a chafe -
   в состоянии раздражения
   2.v 1) тереть, растирать; втирать
   2) натирать 3) тереться
   (обо что-л. — о животных)
   4) раздражаться, горячиться.,
   нервничать
gravity - 1) серьёзность, важность
   2) торжественность; серьёзный
   вид 3) тяжесть, опасность
   (положения и т.п.) 4) степенность,
   уравновешенность
   5) физ. тяжесть; сила тяжести;
   тяготение;
   centre of gravity -
   центр тяжести;
   specific gravity -
   удельный вес

would - 4) модальный гл.,
   выражающий:
   б) желание:
   would I were a child -
   хотел бы я снова стать ребёнком;
   come when you would -
   приходите, когда захотите;
   I would rather,
   I would just as soon -
   я бы предпочёл
weep - v (wept) 1) плакать
   2) оплакивать (for)
rude - 1) грубый; невоспитанный;
   оскорбительный 2) суровый;
   жестокий; свирепый
   3) сильный, резкий
   4) неотделанный; неотёсанный
   5) примитивный, грубый;
sob - 1.n рыдание; всхлипывание   
   2.v рыдать; всхлипывать 
scare - 2.v 1) пугать
   2) отпугивать, вспугивать
   (тж. scare away, scare off)
fairy - 1.n фея; волшебница; эльф;
   bad fairy - злой дух, злой гений
   2.a 1) волшебный, сказочный;
   похожий на фею
   2) воображаемый
native - 1.a 1) родной
wood - 1.n 1) (часто pl)
   # to get (или to be) out of
   the wood -
   выпутаться из затруднения;
   быть вне опасности;
   to go to the woods - быть
   изгнанным из общества

chat I - 1.n дружеский разговор;
   беседа; болтовня; 
   let's have a chat -
   давай поболтаем
   2.v непринуждённо болтать
prone - 1) (лежащий) ничком;
   распростёртый;
   to fall prone - пасть ниц
   2) наклон(ён)ный, покатый
   3) (обыкн. predic.) склонный;
   he is prone to promt action -
   он склонен к быстрым действиям;
   prone to anger - вспыльчивый 
periphrasis - n (pl  -ses) перифраз(а);
   перифраз(а) - описательное
   выражение; иносказание
flee - v (fled) 1) бежать,
   спасаться бегством
   (from; out of; away)
   2) избегать 3) (тк. past и p. p.)
   исчезнуть, пролететь;
   life had fled -
   жизнь пролетела