Роберт Геррик. Н-892 Обряды накануне Сретения

Сергей Шестаков
Роберт Геррик
(Н-892) Обряды накануне Сретения

Долой омелу, остролист
   И лавр! – днесь праздник новый;
Пора самшита – свеж, душист,
   До Пасхи он Христовой.

Доселе падуба венок
   Висел на видном месте;
И вот самшит на должный срок
   Той удостоен чести.

Танцует солнце в небесах –
   Христово Воскресенье:
Цветущий тис у нас в домах
   Теперь как украшенье.

Судьба и тису стать сухим;
   Придёт, любимый нами,
День Троицы – его почтим
   Берёзой и цветами.

Потом и молодым дубком,
   И тростником зелёным,
И травами украсим дом,
   Чтоб стал он обновлённым.

Так и всему приходит свой черёд:
Взамен былого новое грядёт.


Robert Herrick
892. Ceremonies for Candlemas Eve

Down with the rosemary and bays,
   Down with the mistletoe;
Instead of holly, now up-raise
   The greener box, for show.

The holly hitherto did sway;
   Let box now domineer
Until the dancing Easter day,
   Or Easter's eve appear.

Then youthful box which now hath grace
   Your houses to renew;
Grown old, surrender must his place
   Unto the crisped yew.

When yew is out, then birch comes in,
   And many flowers beside;
Both of a fresh and fragrant kin
   To honour Whitsuntide.

Green rushes, then, and sweetest bents,
   With cooler oaken boughs,
Come in for comely ornaments
   To re-adorn the house.

Thus times do shift; each thing his turn does hold:
New things succeed, as former things grow old.