Когда я умру - Константы Ильдефонс Галчиньский

Элиза-Айрин Гвиччиоли
Когда я умру и засыплюсь землею,
И на могиле взрастут синеглазки,
Я загляну в твои окна луною,
Буду тебе рассказывать сказки.

Но прежде твой дом серебром я покрою.
Нет идеальней серебряной краски.

Сентябрьская ночь вдруг серебряной станет,
И улица будет в серебряных пятнах.   
И скажет прохожий: - Луна так и манит,
Светит сегодня невероятно.

И руку на сердце положит, не зная, 
Что это я' так чудесно сияю.

(перевод с польского)


Kiedy umr; i ;opaty stukn;… - Konstanty Ildefons Galczynski

Kiedy umr; i ;opaty stukn;,
potem trawa poro;nie na grobie,
jako ksi;;yc wr;c; pod twe okno,
b;d; bajki opowiada; tobie,

lecz wprz;d dom tw;j rozsrebrz; na bia;o
farb; tak; srebrna, doskona;;.

Noc wrze;niowa tak;e si; rozsrebrzy,
noc, ulica i ten cie; na ;cianie,
i przechodzie; powie: - Ale; ksi;;yc
;wieci dzisiaj jako; nies;ychanie,

i po;o;y sw; r;k; na serce
nic nie wiedz;c, ;e to ja tak ;wiec;.