Принять могла б моё житьё? Александр Мачула - пер

Соколова Инесса
Автор: Александр МАЧУЛА, Украина

(вольный перевод с украинского языка)

*

Принять могла б моё житьё,
вернее, лишь его останки?
Моё непрочно бытиё,
оно на дне с щербинкой банки.

Всего лишь банки, литров три…
Речь о сбербанке не ведётся.
Бери… Всё целиком бери,
и сердце также, мне неймётся.

Сгорело всё, один лишь тлен –
и головешки с декораций,
на пепелище мнимых сцен
нагромождения абстракций.

А чтоб добиться своего,
попробуй удалить из чата…
Всё потерял, нет нечего,
чтоб стала горечью утрата.


http://stihi.ru/2021/05/03/4448 – оригинал на странице автора