Роберт Геррик. Н-819 Преображение

Сергей Шестаков
Роберт Геррик
(Н-819) Преображение

Когда уйду в свой вечный дом,
В одежде вечной буду в нём
С тобою, Юлия, вдвоём.

Пока ты здесь, со всех сторон
Нетленным светом освещён
Твой облик; но взойдя на трон

В подземном царствии теней,
Ты станешь ярче и светлей, -
Так чуден блеск твоих лучей!


Robert Herrick
THE TRANSFIGURATION

Immortal clothing I put on
So soon as, Julia, I am gone
To mine eternal mansion.

Thou, thou art here, to human sight
Clothed all with incorrupted light;
But yet how more admir'dly bright

Wilt thou appear, when thou art set
In thy refulgent thronelet,
That shin'st thus in thy counterfeit!