Июньские рифмы

Анатолий Плюйко
     На"Перевод с июньского"
           Ариша Сергеева


Всё в природе свой язык имеет,
но любой из них понятен только
Богу одному- лишь Он умеет
всё,что создал "разложить по полкам".
Может я смогу вас обнадёжить,
хоть с июньского не переводчик-
рифмы в лексиконе его сложном
заменю пока что многоточьем...
До поры, до времени, конечно-
ведь июнь когда- то непременно 
растолкует нам по- человечьи,
что скрывал до срока, откровенно.
Будут среди рифм в цвету долина,
трели соловья и солнца блики,
ветка ароматного жасмина,
сладкая лесная земляника,
зорька розовая над рекою,
звон последнего звонка у школы,
вечер светлый с полною луною,
во дворах галдёж ребят весёлый,
и стрижей в  стремительном скольженье
 в небе высоко под облаками,
и ручья журчащего движенье
 в берегах, заросших камышами...
Шёлковистых трав в лугах по пояс,
радуг после дождика грибного,
тополей, что пух , не беспокоясь,
добиваясь белого покрова,
сыплют,словно с неба снег зимою,
на душистые акаций гроздья
в рифмах преподаст июнь с лихвою-
 вам, поэты, он наполнит горсти!