Ян Анджей Морштын - Богини

Денис Говзич Дг
БОГИНИ

Правильно мы говорим, что наши панны - богини,
Ведь каждый, кто им приглянулся - погибнет;
Так почему же тогда так стремимся к богиням мы в руки,
А потому, что сгниём или сгинем, коль будем мы с ними в разлуке.

ЯН АНДЖЕЙ МОРШТЫН
Перевод Дениса Говзича

Boginie

S;usz­nie m;­wi­my, ;e pan­ny bo­gi­nie,
Bo gi­nie ka;­dy, kto si; im na­wi­nie;
Kto tedy wpad­niesz w r;ce tych to bo­gi;,
Trud­no ina­czej: albo gnij, albo gi;.

Autorem wiersza jest
JAN ANDRZEJ MORSZTYN

НЕМНОГО ОБ АВТОРЕ

Ян А;нджей Мо;рштын (польск. Jan Andrzej Morsztyn; 24 июня 1621, близ Сандомир, Польша — 8 января 1693, Париж) — подскарбий великий коронный**, польский поэт и дипломат.

Был польским дворянином и чиновником Речи Посполитой. Являлся старостой Завихоста, Тымбарка и Коваля. Был стольником Сандомира (1647—1658), королевским секретарём (с 1656 года), мировым судьёй (1658—1668) и казначеем с 1668 года.

Помимо карьеры в польском суде Морштын известен как ведущий поэт польского барокко и видный представитель стиля маринизма в польской литературе.

**

Подскарбий великий коронный (польск. Podskarbi wielki koronny) — казначей, наивысшее должностное лицо в Королевстве Польском, ответственное за казну.

Художник Десублео Мишель «Диана-охотница со стрелами»

ДАЛЕЕ

Ян Анджей Морштын «О кофе»
http://stihi.ru/2021/05/17/1837