Таслима Насрин. Счастливый брак

Борис Зарубинский
Таслима Насрин (1962) - бенгальская писательница-феминистка,
                обладательница премии А.Д.Сахарова
                "За свободу мысли"
                Её творчество в родной  стране Бангладеш
                находится под строгим запретом,



Мою жизнь, как песчаную косу,
захватил мужчина - монстр,
который взял под контроль  мое тело,
да так,
что при желании
он мог бы плевать мне в лицо,
надавать пощечин,
больно щипать за зад;
да так,
что при желании
мог бы сорвать с меня одежду,
тискать мою голую красоту,

да так,
что при желании
мог бы сковать цепью мои ноги,
избить меня, не раздумывая,
отсечь мне руки, пальцы,
засыпать мои глаза черным перцем,
рассечь кинжалом мое бедро,
связать и повесить меня.

Его цель: контролировать мое сердце,

да так,
чтобы я любила его
в моем одиноком доме, бесонными ночами,
полными беспокойства,
схватившись за решетку окна,
ждать его с катящимися слезами,
печь домашний хлеб,
чтобы пить, как если бы они были амброзией,
эти грязные жидкости его полигамного тела,
да так,
чтобы любя его,
я бы расплавилась, как воск,
не поднимая глаз ни на одного другого мужчину.
Чтобы я всю жизнь доказывала свое целомудрие.

Да так,
что любя его,
одной лунной ночью,
я бы покончила с жизнью
в припадке экстаза,


Happy Marriage

My life, like a sandbar,
has been taken over by a monster of man
who wants my body under his control
so that, if he wishes,
he can spit in my face,
slap me on the cheek,
pinch my rear;
so that, if he wishes,
he can rob me of the clothes,
take my naked beauty in his grip;

so that, if he wishes,
he can chain my feet,
with no qualms whatsoever whip me,
chop off my hands, my fingers,
sprinkle salt in the open wound,
throw ground-up black pepoer in my eyes,
with a dagger can slash my thigh,
can srting me up and hang me,

His goal: to control my heart

so that I would love him;
in my lonely house at night
sleepless, full of anxiety,
clutching at the window grille,
I would wait for him and sob;
tears rolling down, I would bake honemade
bread,
would drink, as if they were ambrosia,
the filthy liquids of his polygynous body
so that, loving him, I would melt like wax,
not turning my eyes toward any other man.
I would give proif of my chastity all my life.

So that, loving him,
on some moonlit night
I would commit suicide
in a fit of ecstasy.