Дикая яблонька

Надежда Викторовна Сорокина
Пусть деревце дорожное
не знает грусть-печаль.
Ему румяных яблочек
прохожему не жаль.

Уйдёт один накормленный,
она другого ждёт.
От ливня кислота плодов,
от солнца – сладкий мёд.

Стоять обречена в пыли:
обочина – не рай.
Ей пожелай пышней цвести
и веток не ломай.



Перевод с украинского языка
Валентины Лысич

http://stihi.ru/2021/07/11/7511

Переклад на укр.мову Валентини ЛИСИЧ

    ДИКА ЯБЛУНЬКА

Хай придорожнє деревце
туги-журби не зна.
Рум'яні яблучка тихцем
всім роздає сповна.

Не жалко для гостей дарів –
годує, інших жде.
Від зливи кислота плодів,
від сонця – стиглий мед.

Стоїть в пилюці – не втекти:
узбіччя – це не рай.
Їй пишно побажай цвісти
і гілок не ламай.

11.07.2021