Амбажеман

Анар Лизари
      для http://stihi.ru/2021/07/08/1538



Амбажеман* - не минус, даже плюс!
Шекспир любил их - эти переносы.
Амба же вам, кто их боится - трус!
Какие могут быть ещё прогнозы.

Кому же хочется расцвесть, как мак
Пред взорами толпы и корифеев -
"Тот слушает мирских всех врак"
И обезьянничает, упустив идею -

Такую: нитью красной будет он,
Что "амбжимает" нежно ту головку
У мака. Станет соком напоён
Всяк смысл семян-слов, выросших так ловко.

Но помните, тот сок не для забав!
Шекспир к любви призвал. И был он прав.

* испорченное шутливое - анжамбеман,
из амба  жеман (конец жеманства - зам. авт.)

Из Википедии:

В традиционной поэтике различаются три вида анжамбемана: rejet — «сброс» (конец предложения захватывает начало следующего стиха), contre-rejet «наброс» (начало предложения захватывает конец предыдущего стиха) и double-rejet — «двойной бросок» (фраза начинается посреди стиха и кончается посреди следующего):

На берегу пустынных волн
Стоял он, дум великих полн,
И вдаль глядел [сброс]. Пред ним широко
Река неслася [двойной бросок]; бедный чёлн [наброс]
По ней стремился одиноко…

Медный всадник (Пушкин)