Стишки - обучалки

Таня Калистратова
Я решила начать сочинять "обучалки ".
Это такие стишки,  где будут русские и узбекские слова для запоминания вперемежку, чтобы легче запоминалось.
При изучении узбекского языка столкнулась с трудностями. Дело в том, что все словари  в интернете выдают слова по-узбекски, которые пишут только латинским шрифтом.
Но,  к сожалению,  в латинском  шрифте нет звука «Ы».
Представляю,  как трудно теперь будет изучать узбекский язык, т.к. выпадает также буква «Ц».
 Хорошо, что у меня есть ещё прекрасные старые книги учебники узбекского языка. Там есть транскрипция на русском.
Итак, поехали  –


Кеча, бугун ва эртага, 
Пусть будет счастье навсегда.

  *

*Кеча, бугун ва эртага,  (вчера, сегодня и завтра)


  * * *
Моё платье просто шик,
Ведь его я тыктырдык.
*
«тыктырдык»  – сшила.
Вообще-то в узбекском языке нет буквы «ы»,
но слово «тиктирдик» произносят только через букву «ы»
 
 ***
У ней зубки на крючок,
не дитё, а когурчок. (кукла).

Когурчок, почему-то  в разговорной речи звучит как кугурчок, наверное, потому, что вторая буква после «к»  это «у», но «у» со «шляпкой». Но такой как у буквы «и», которая со шляпкой становится буквой «й». Произносится такая буква «у» со шляпкой со звуком «у» переходящим в звук «о». На практике когда переходит, а когда и нет.

***
Она разная на вид,
по-узбекски она – «ит».
Хвост один, а лапы – «торт»,
Дрессирована  апорт.*

По команде “Апорт” собака должна подобрать брошенную дрессировщиком вещь, вернуться к нему, обойти справа и сзади, а затем сесть у левой ноги, ожидая когда дрессировщик заберет вещь.

ит (it) – собака.
Торт (to'rt) – четыре


***
«Биз тыкдык» штаны и платья,
их теперь надолго хватит.
Принимайте щедрый дар
и носите «болалар».
*
«Биз тикдик» – мы сшили
«болалар»  – дети
 
       ***

Биз тыкдык, тыкдык, тыкдык
На штаны нам всем ярлык.
Игла влево, вправо – тык,
кылынган мы прямо встык.

*
Биз тикдик – мы шили.
Килинган – сделали.



P.S. Просьба: знатокам узбекского языка указать если есть ошибки.


Продолжение следует.
(Давоми бор.)