Сонет 124

Жеглова Людмила Петровна
Будь ты моя Любовь, дитем внебрачным,
Какая б участь выпала тебе?
Жить с Временем и быть ему подвластным,
Иль с вызовом смотреть в глаза судьбе.
Что ожидает Любовь мою без прав? —
Цветком благоухать среди цветов,
Иль жить среди бурьяна и диких трав,
Сгибаясь под ударами косцов.
Но нет, Любовь родилась не случайно,
Ей не нужна пресыщенная сласть,
И никакая ложь и правды тайна,
Не уязвят ее, она есть власть.
И Время в этом — первый мой свидетель
Вся жизнь ее — борьба и добродетель.

21.07.2021

Второй вариант
Будь ты, моя Любовь, дитем внебрачным,
Рожден, в семье, но на родство без прав,
Быть Временем тебе всю жизнь подвластным,
Цвести в саду, иль быть средь сорных трав.
Любви не интересна пышность света,
В наш мир она ведь не за тем пришла,
И ей не претит скудная диета.
Другая ей предписана судьба.
Она не жертва времени не случай,
Достойно переносит свой позор,
Хотя над ней сгустились тучи кучей,
Не страшен ей политиканов вздор.
И Время в этом — первый мой свидетель
Вся жизнь ее — Любовь и добродетель.

23.07.2021


Третий вариант

Будь ты, моя Любовь, дитем внебрачным,
Рожденным в благороднейшей семье,
Но не имеющей отца — подвластной
Окажешься со временем судьбе,
Что выберет она дитю без права?—
Цвести, благоухать среди цветов
Иль жить ей среди сорных трав, бурьяна,
Сгибаясь под ударами косцов.
О нет, Любовь — явление, не случай —
Ей не нужна пресыщенная сласть,
И лоск дворцов — венок благополучий, —
Любовь моя, сама всему есть власть.
И Время в этом — первый мой свидетель —
Вся жизнь ее — борьба и добродетель.

23.07.2021


Четвертый вариант

Любовь моя — внебрачный сын без прав,
Подвластный Времени, как и судьбе,
Определено ей жить средь сорных трав,
Иль благоухать с цветами в цветнике?
Моя Любовь — явленье, а не случай,
Ей не нужны богатства, роскошь, власть
Не устрашат ее ни дождь, ни тучи.
Ни перед кем рабыней ей не пасть.
Политиков законы всюду ложны,
В ней вызывают не боязнь, а смех, —
Все действия их пошлы и ничтожны,
И вводят только в заблужденье всех.
Когда же Время пошлое уйдет —
Любовь цветком прекрасным расцветет.
 
24.07.2021


Текст оригинала

If my dear love were but the child of state,
It might for Fortune's bastard be unfather'd'
As subject to Time's love or to Time's hate,
Weeds among weeds, or flowers with flowers gather'd.
No, it was builded far from accident;
It suffers not in smiling pomp, nor falls
Under the blow of thralled discontent,
Whereto the inviting time our fashion calls:
It fears not policy, that heretic,
Which works on leases of short-number'd hours,
But all alone stands hugely politic,
That it nor grows with heat nor drowns with showers.
    To this I witness call the fools of time,
    Which die for goodness, who have lived for crime.