А. Тарковский. Вот и лето прошло. Пер. на англ

Игорь Скрягин
Вот и лето прошло,
So the summer has passed

Словно и не бывало.
As if had never happened.

На пригреве тепло.
Under sun it's warm just.

Только этого мало.
But it's few, even frightened.

Всё, что сбыться могло,
Everything that could come

Мне, как лист пятипалый,
True to me, like leaf five-end,

Прямо в руки легло.
That in hands is arrived.

Только этого мало.
But it's few, even frightened.

Понапрасну ни зло,
Neither evil nor good

Ни добро не пропало,
Was in vain not lost. Lightened

Всё горело светло.
Was all like any mood.

Только этого мало.
But it's few, even frightened.

Жизнь брала под крыло,
Life took me under wing,

Берегла и спасала.
Saved and took care fine, and

Мне и вправду везло.
I was really luck with.

Только этого мало.
But it's few, even frightened

Листьев не обожгло,
Leaves did not burn and just

Веток не обломало...
Branches were not yet smashed and...

День промыт, как стекло.
Day was washed like a glass.

Только этого мало.
But it's few, even frightened.