перевод с украинского языка
*
Прошло два года, как с цепи сорвался –
Так много вышло строк из-под пера!
Ужели от успеха я зазнался,
Пришла ли наваждения пора?..
Пишу и утром, и в обед пишу,
Смешалось как-то всё: и дни, и ночи
Боюсь лишь одного – не всё скажу,
Сказать о наболевшем сердце хочет.
(перевела Инесса Соколова)
---
Оригинал стихотворения опубликован в сборнике http://stihi.ru/2017/12/26/7365
Автор: Олександр Мачула, Украiна
Хотілося б встигнути
Вже років два, мов з ланцюга зірвався –
усього стільки вийшло з-під пера!
Боюсь чогось, від успіхів зазнався
чи на очах висить якась мара?..
Пишу вже зранку і в обід пишу,
не знаю дня я і не бачу ночі.
Боюсь лиш одного – не все скажу.
Не все, що вже давно сказати хочу.