А. Ахматова. Здесь всё... Пер. на англ

Игорь Скрягин
Здесь все меня переживет,
Here all will outlive me once,

Все, даже ветхие скворешни
All, even these ramshackle nestlings

И этот воздух, воздух вешний,
And this spring air, intoxicating

Морской свершивший перелет.
And over sea arriving just.

И голос вечности зовет
Voice of eternity calls me

С неодолимостью нездешней.
With penetration that is alien.

И над цветущею черешней
And over brightly blooming cherry

Сиянье легкий месяц льет.
A thin month pouring is light in.

И кажется такой нетрудной,
And it does seem for me so easy,

Белея в чаще изумрудной,
In emerald grove that is busy

Дорога не скажу куда…
By road, I will not tell you where…

Там средь стволов еще светлее,
Among the trunks it’s lighter there,

И всё похоже на аллею
And all does look like allys world

У царскосельского пруда.
At Tsarskoye Selo big pond.