Мара Белчева. Сповитий мною день...

Любовь Цай
Мара Белчева


Cповитий млою день змінив собою ніч,
сповитий млою день… він враз мене відбіг,
пішов собі. Й вервечка мрій моїх
за ним злетіла пріч.

Мрій про той день, коли в заобрійні краї
на вічне прожиття він відійшов, проте,
можливо, знак дає мені про те,
що мрії взнав мої.

(переклад з болгарської — Любов Цай)


***
Мара Белчева


Забулен тоя ден излезе из нощта,
забулен във мъгла край мене мудно той
отмина. Бавно го последва рой
мечта подир мечта.

Мечти за онзи ден, когото чер воал
обви и мина с него на отвъдний бряг
отдавна. Дали той ми дава знак,
мечтата ми разбрал?