224. Hunengrab nahe Vordingborg im Winter

Вильгельм Виттман
CCXXIV

HÜNENGRAB NAHE VORDINGBORG IM WINTER

Недалеко от стен печальных Вордингборга,
Среди снегов располагается курган,
К нему ведёт давно забытая дорога,
Мне одному которая известна там.
На том холме лишённые листвы три дуба
Спокойно спят, подобно тем, кто под землёй;
И я пришёл не в качестве врага иль друга:
Я лишь пришёл, чтоб никогда не быть с тобой...

Наедине я успокоюсь на кургане,
Забыв про всё, прилягу под ветвистый дуб,
Низвергнет он воспоминанья об обмане,
Забуду я твою измену сладких губ,
Как и твоё телесное очарованье,
Которое несло когда-то мне тепло;
Курган вберёт моё душевное страданье,
И в Вордингборг пойду я вольно пить вино!

XXVI.VIII.MMXXI