вечера в Батуми

Поэт Шура
терпко, томно, влажно, шумно.
гвалт петард и голосов.
это ночь пришла в Батуми.
эта ночь как будто сон.

словно зов "Декамерона",
словно пир "глумных" шутов,
как испарина на окнах,
как проснувшийся притон.

диалоги словно сделки.
"Мама значит здесь отец?", -
говорит хмельная девка,
зная, что ответят ей.

притворится и притупит
васильковый сладкий взгляд,
а вокруг все словно трупы
в бледной похоти стоят.

где-то рядом будет песня
привлекать бульварный люд.
на остывших пальмах ветви
этим песням подпоют.

платья белые, как взрывы,
сарафанов водопад,
плечи девичьи открыты
и сердца гласят набат.

над прогорклыми прудами
в закисающей траве
спрячется подлунный камень
зависая в темноте.

только это не обманет
свод всеведущих небес.
время лечит всех и равно.
время словно "равновес".