Е. Царёва-Блохина. И даже весной о зимней Кнарик

Кнарик Хартавакян
ЕЛЕНА ЦАРЁВА-БЛОХИНА

И ДАЖЕ ВЕСНОЙ О ЗИМНЕЙ КНАРИК

                Пусть на Земле воцарятся спокойствие, мир,
                Движется время, сменяя мильоны столетий,
                Пусть зацветают деревья, рождаются дети!..
                Истые просьбы людские,  м о л е н и я  эти
                Бог Милосердный пусть слышит в звучании лир!

                Кнарик Хартавакян Виктория-Кнари


Так бывает: живет человек, пишет настоящие, очень искренние стихи, тратит время на чтение твоих скромных стараний, и тебе кажется, что так и должно быть. Ну как же – общность интересов, духовная близость и всё такое… А вот не стало её, дорогой нашей Кнарик, и образовалась пустота, и её не заполнить.  Разве мало вокруг талантливых, интересных людей? Великое множество, слава Богу!  И некоторые даже ближе в пространстве и во времени. А мне по-прежнему не хватает Вас, моя милая Кнарик, Вашей врожденной интеллигентности, даже изысканности, если уж на то пошло, и, в то же время, Вашей прямоты, Вашего огненного напора, горения Любовью к своему народу, своей стране, к Планете!

Неслучайно сама Кнарик пишет:

Мы из древнего града АнИ,*
Прародитель и предок наш – пламя!
В нашем сердце ликуют огни,
Не погаснут вовеки они:
Их взлелеяла верная память.

Велеречивость стихов Кнарик об армянском народе, о своем славном роде настолько естественна и не пафосна! Её стихи исходят из внутреннего, врожденного благородства. Они торжественны и прекрасны, потому что в них струится истая Любовь, и написаны они на высоте Духа душой тонкой и образованной.  Видимо, этот стиль самовыражения формировался веками, передавался из поколения в поколение, обогащался знанием и чувством, откровениями и постижениями, пока, наконец, не нашел воплощения в творчестве нашей Лиры-Кнарик.

Путешествую… взором по карте Армении,
Заповедной стране  Н а и р и…
Очарованной странницей млею во времени,
Жду, чтоб солнца лик даль озарил.

Чтоб в лучах засверкали снега Арарата,
Засияли на храмах кресты,
Чтоб святилищем стала обычная карта,
Прошагай я не больше версты…

…Чтобы воды лазурные, волны Севана
Расплескали по берегу весть,
Что настал встречи миг и вокзал Еревана
Не посмеет обратно увезть…

И то, что наша удивительная армянка родилась в день памяти так чтимого на Руси Николы Угодника, лишний раз подтверждает совсем неслучайное предназначение Кнарик воспеть Армению на русском языке – там и красота слога, и гордость за род, и Любовь к каждой травинке. Чтение этих её стихов как восхождение на Арарат – чем выше, тем больше чистоты, простора, свежести, свободы, тем больше захватывает дух от постигаемой высоты. Бог одарил Кнарик настолько щедрым сердцем, что оно вместило в себя и абсолютно искреннюю, глубокую, неизбывную любовь к России.

.. Меня воспитал, воскрылил ты, великий,
Могучий, певучий мой РУССКИЙ язык.
Как мой материнский, с младенчества близкий
АРМЯНСКИЙ, с мелодией слитый язык.

Несметность сокровищ дадут, попроси я,
Две родины мне, два отца-языка,            
Праматерь Армения, матерь Россия…
И дар сей в душе возлелею, в горсти я,               
В ликующей песне, что свяжет века!..

 
Истинный талант всегда щедр душевно, высок духовно и всенароден. И Кнарик именно такая!


Редчайшее сочетание высокого стиля и обличительной  глубины, любви и нежности – отличительная черта творчества Кнарик Саркисовны:

Я, должно быть, люблю непростительно мало
Лишь тебя, дорогая, любимая мама...
Я, должно быть, неверно, греховно люблю –
Всё былые ошибки твои тереблю
И не вижу достоинств и силы могучей,
Что способна раздвинуть нависшие тучи
Иль пуститься в далёкий, неведомый путь –
Защитить, обогреть, жизнь в дочурку вдохнуть,
Одолеть расстоянья с чредою препятствий,
В материнской любви неоскудной поклясться.
И поймать неотрекшийся, преданный взгляд,
И надеяться: он непритворен и свят...
Быть достойной сполна этой жертвенной страсти
Не всегда я могу, не в моей это власти…

Так исповедально и честно написать о  своем несовершенстве может только очень глубокий и честный человек, каким и остается в наших сердцах дорогая Кнарик.


Но особенно дорого мне одно стихотворение. Оно называется  «Освобождённый Харьков!..» Это стихотворение посвящено светлой памяти дяди Кнарик -  Дртада Капреловича Барлаухяна:

Читая ночью дядино письмо,
В тиши с бойцом беседу повела я.               
Дожить до старости солдат не смог…
Как мать когда-то, слёзы в ночь лила я.

В боях за  м а л о р о с с к о е  село
Пал смертью храбрых мамин брат любимый.
Льёт дождь осенний, застит вновь стекло,
Но пред глазами воин встал родимый!...            

23 августа 1943 года сержант Барлаухян, служивший в танковой части, участвовал в освобождении Харькова, откуда прислал последнее письмо. 11 сентября 1943 года геройски погиб в танковом бою за село Черемушная Валковского района Харьковской области, где покоится в братской могиле. И мой дед Александр Иванович Беляков, старший лейтенант, командир танковой роты, погиб 4 августа 1943 года тоже под Харьковом.  Два достойных сына своей Родины честно делали одно общее дело во имя счастья людей, и Память о них жива до сих пор и будет жить, как будет жить Память о нашей Кнарик, всем своим творчеством пробуждающей в нас те чувства, которые делают нас людьми, созданными по образу и подобию Божиему, – это Любовь ко всему живому на Земле, Сострадание, Патриотизм, Милосердие.

22.05.2020


© Copyright: Елена Царёва-Блохина, 2020
Свидетельство о публикации №120052200524