Душа

Григорий Гачкевич
©Сажидин  Саидгасанов.
Перевод с лезгинского. ©Григорий Гачкевич.


Есть что-нибудь на свете без души? –
Ответить ты, пожалуй, не спеши,
Но сколько я не думал, не гадал,
Лишь в человеке душу отыскал.

И каждому своя душа дана,
И воспарит с кончиною она,
Ведь души, говорят, живут всегда,
А вот от тел не будет и следа.

Но часто души умерших легко
Приходят к нам, уснувшим глубоко -
Хотелось бы мне их спросить тогда:
Душа любого вечно молода?

И вот однажды ночью в моём сне,
Душа моя сказала тихо мне:
- Не относись к моим словам, скорбя,
Но скоро улечу я от тебя.

- А как же без души мне дальше жить?
- Наверное, порвётся твоя нить…
Продолжить я старался разговор,
Но ничего не понял до сих пор...

...Но в жизни так хоть раз поговорив,
И, лёгкость сразу в сердце ощутив,
Благодарю тебя, моя душа,
Что в небеса летишь ты, не спеша.


РУЬГЬ

Руьгь авачир затI, аватIа яраб?
Ам вуч затI ятIа, я як туш, кIараб?
Са инсандилай гъейри, кьам чухваз,
ЗатIни акунач, руьгьдикай рахаз.

Гьар садахъ са руьгь ава лугьуда,
Кьейибурунбур - цава лугьуда.
Руьгьер гьамиша амукьда заз чиз,
Беденда ава, гьарма сад вичиз.

Са-са кьейбурун, руьгьер ахварай,
Чав рахаз жеда, татана кьарай.
Кьил акъатзавач, са кардай жуван,
Руьгь – кьуьзуь я жал, я туш хьи, жаван?

Са сефер ам захъ, татана кьарай,
Рахаз акуна, йифиз ахварай:
«Чара хьун мумкин я мукьвал чIавуз,
Зун, вун галачиз, хъфида цавуз.»

«Зун гьикI яшамиш жен, вун галачиз?»
«Ваз яшар герек хуьквезмач, заз чиз.»
И йиф акъудна, зегьметар чIугваз,
Рахун хъувунач, акваз, я такваз.

Жафа тир, руьгь зав, дехкведай рекьиз,
Ахварай рахун тавуна, рекьиз!
Сагъ хьурай, вун – руьгь, икьван чIавариз,
Зун туна, хъфин тавур цавариз!

©Сажидин  Саидгасанов.