Гаркассун

Мариян Шейхова
Понапрасну не мелькнёт мгновенье,
В озаренье гаснет на лету.
Над  речным утёсом в отдаленье
Свет села тревожит темноту.

Птица обессилено летела,
Крылья  промелькнули над водой.
Ах, о чем  душа  моя запела,
Когда крик раздался под луной?

Пусть всё длится крик из поднебесья,
Чтобы  на чужбине я не смог
Позабыть твой силуэт в завесе
Моросящих капель  и дорог.

О Гаркассун, как жаль мне, что вода
Смывает лик прекрасный навсегда….

Руслан Башаев. Перевод с лакского языка
Подстрочник

Не начертится понапрасну миг,
Что вспыхнул в озарении и погас.
Над утесом речным задрожал
Размытый силуэт аула.

Обессиленные крылья птицы
Промелькнули в темной воде.
О чем же заветная песня моя,
Когда под луной раздается крик?

Пусть услышит сердце этот крик,
Доносящийся из под небес,
Чтоб не забыл я твои очертания
Под моросящим дождем на чужбине.

О Гаркассун, как жаль, что смывает
Река твои прекрасные черты.