БАБОЧКА,
СТИХОТВОРЕНИЕ
Стихотворение
витало в воздухе,
ещё расплывчатое,
слепое,
чем-то напоминающее
ночную бабочку,
ни прекрасную,
ни пугающую,
заплутавшую среди бумаг.
Истаявшая вереница слов.
Вернётся ли?
Быть может.
В одну из ночей.
В то самое мгновение,
когда ничто не покажется
более печальным
и более достойным пера,
чем та самая бабочка,
что сторонится
благодати дневного света.
MARIPOSA, POEMA
En el aire estaba
impreciso, tenue, el poema.
Imprecisa tambien
llego la mariposa nocturna,
ni hermosa ni agorera,
a perderse entre biombos de papeles.
La deshilada, debil cinta de palabras
se disipo con ella.
Volveran ambas?
Quizas, en un momento de la noche,
cuando ya no quiera escribir
algo mas agorero acaso
que esa escondida mariposa
que evita la luz,
como las Dichas.
________________
Перевод вольный...