Герман Лёнс. Дурман-трава

Мещеряков Андрей
Ветер над пустошью веет,
Ветер сбивает с пути:
Ищу я, ищу своё сердце,
Но он не даёт мне найти.

Здесь потерял я, наверно,
Здесь было где-то оно,
Лежит на траве, на болоте,
На всём белом свете одно.

Ищу я, ищу я, ищу я,
Как-будто у ведьмы в кругу,
Я слышу, оно где-то бьётся,
Найти же его не могу.

Шепчется ветер с листвою,
Травы уняли мой пыл:
Вырос дурман на том месте,
Где сердце своё я забыл.

Оригинал

Irrkraut

Scheidewind weht auf der Heide,
Meidewind weht in dem Moor;
Ich suche und suche die Stelle,
wo ich mein Herz verlor.

Hier war es, wo ich es verloren,
Es muss doch hier irgendwo sein;
Es liegt hier im Laube und Moose
So mutterseelenallein.

Ich suche und suche und suche
Und suche wohl hin und wohl her;
Ich hoere und hoere es klopfen,
Und finde es nimmermehr.

Scheidewind fluestert im Laube,
Meidewind fluestert im Gras;
Irrkraut waechst auf der Stelle,
Wo ich mein Herz vergass.