Итальянский триптих

Шик Арина
И было Утро ослепительным
Не от брильянтового света –
От юной девушки, увиденной,
Такой, как есть, полураздетой. 

Фонтан.  Вода стекала струйкою
В её открытые ладони.
И грудь, по-девичьи упругая,
Чуть выделялась при наклоне.

И было Утро очень раннее,
И вид невинно непорочен,
Когда нельзя узнать заранее,
Что день той девушке пророчил.

Когда же Полдень пышнотелостью
Привлёк внимание и взгляды.
Играло солнце соком зрелости
В манящей кисти винограда.

Всё было искренне и чувственно.
Настрой игрив у сеньориты.
И в этом жизнь, а не искусство –
В заколке падающей, видно.

И Полдень этот повторился
Уже для возрастной сеньоры,
Что к небу устремляет мысли
С мечтательно-спокойным взором.
______________________________________

Иллюстрация: Карл Брюллов картины:
1) Итальянское утро. 1823.  Холст, масло. 62 ; 55 см  музей Кунстхалле, Киль. Германия.
2) Итальянский полдень. 1827. Холст, масло. 64 ; 55 см. Русский музей, Санкт-Петербург
3) Итальянский полдень. 1831. Холст, Масло. 27 ; 22 см. Государственная Третьяковская галерея,

/Картина «Итальянское утро» написана Карлом Брюлловым после приезда в Италию. Она понравилась российскому «Обществу поддержки художников», в котором тогда состоял Брюллов. Члены «Общества» купили этот шедевр и преподнесли его Николаю первому. Император тоже оценил работу по достоинству и подарил её своей супруге Александре Фёдоровне. Той также понравилось полотно. За него она передала в подарок для Брюллова бриллиантовый перстень и пожелала получить парную работу. Слова императрицы передали художнику, и он принялся писать картину «Итальянский полдень»... Но вторая картина императору не понравилась своей откровенной простотой и нарушением классических канонов и изящества, поэтому позже художник повторяет её в другой манере/

   Написано на конкурс "Метаморфозы жанра. Экфрастическая поэзия" http://stihi.ru/2021/09/08/467