Иностранные слова

Димитрий Кузнецов
Баттлы, стримы, коучи... –
Дьявольские танцы.
Ох, достали, сволочи,
Полу–иностранцы!

Не в Голландии живём,
Но, как инородцы,
Только лаем и плюём
В родники–колодцы.

Где уж нам язык хранить,
Тот, что в дар имеем?!
Мы по–русски говорить
Даже не умеем.

Нам культурой не блистать:
В будущем незримом
Будут дети вырастать
С коучем и стримом.
 _____________
 * Иллюстрация:
    уличное граффити, автора не знаю.

Кому как, а мне импортные словечки, валом входящие в наш лексикон и вытесняющие привычные слова и обороты речи, противны до рвотного рефлекса. И утверждения, типа "язык всё время развивается... в русском языке 3/4 слов иностранные..."  ни в чём меня не убеждают. Как–то один ещё молодой современный культуртрегер (носитель культуры, то есть) на полном серьёзе и очень активно объяснял благотворность слэма со стейдж дайвингом и хэдбэнгингом. Вроде бы кому–то объяснил... Не мне. Не знаю, что значат эти слова и знать не хочу.