Женитьба Ричарда Глостера. Действие II, картина 1

Вера Эльберт
            5 мая, 1471 года. Вечер. Убежище в Аббатстве Тьюксбери. В просторном зале среди гробниц и статуй святых стоит, прислонившись к одному из памятников,  одетый в доспехи герцог Сомерсет.

СОМЕРСЕТ.
В тот день печальный, когда был разгромлен
Уорвик в битве при Барнете, и почти сразу же
По окончании сражения наша блистательная 
Королева Маргарет Анжу с эскортом небольшим
В тысячу воинов на берег высадилась в Уэймуте,
Узнав о поражении своих войск, она в великую
Пришла печаль, но дух её воинственный был
Непреклонен! Увидев, как со всех сторон под
Её стяги гордые сбираются войска, она к ним
Обратилась с пылкой речью, призвав бороться
За ланкастерский престол до нашей полной,
Окончательной победы.  На следующий день
Я с нею встретился в Аббатстве Керн и убедил
Пополнить нашу армию набором добровольцев,
Поскольку численность её была невелика, а нам
Необходимо было продолжать вторжение.
Войска Эдуарда  тоже понесли потери после
Сражения при Барнете, и я, отряды нашей армии 
Возглавив, решил не медлить и воспользоваться
Этим и в Уэльс отправиться для воссоединения
С войсками Джаспера Тюдора. Король Эдуард
В то время находился в Виндзоре на празднике
Георгия Святого. Узнав о нашем продвижении,
Он двинулся двадцать четвёртого апреля на
Запад, пытаясь нас догнать и навязать сражение.
Мы уклонялись от него, поскольку не были
Готовы к бою, мы пробивались в Уэльс, надеясь
Получить там подкрепление.  Для этого нам
Нужно было перейти Северн по глостерскому
Мосту, но в Глостер нас не пропустили, и нам
Не удалось дорогу сократить и продвижение
Облегчить удобной переправой. И я решил
Дойти до следующей переправы у Тьюксбери 
И там  принять с йоркистами сражение. Мы
Заняли удобную позицию, оборонительную,
На скалистом склоне. Наш правый фланг
И всё командование войском я взял на себя,
Принц Уэльский и лорд Уэнлок встали в центре,
Граф Дэвон взял командование левым флангом.
Пред нами находилась удобная для обороны
Местность, пересечённая кустами и канавами,
Которая могла бы затруднить йоркистам
Наступление. Перед сражением у нас было
Примерно равное количество солдат, по пять –
Шесть тысяч воинов на каждой стороне.
И состояние войск было примерно равным –
Они не меньше нашего устали от долгого
И утомительного марша. Наутро Эдуард
Начал сражение яростным обстрелом. 
Не дожидаясь окончания перестрелки
Артиллеристов и лучников, с которой
Началась атака наших войск, я,
Заручившись обещанием лорда Уэнлока
Прийти ко мне на помощь, всем своим
Правым флангом стал надвигаться на
Левый фланг йоркистов, командовал
Которым Ричард Глостер, и обходил
Его, готовясь ему в тыл ударить. Это
Была моя ошибка роковая, я сразу же
Попал в такой капкан, какой при самом
Страшном напряжении мысли обычный
Человек изобрести не может! То была
Дьявольски коварная ловушка! (Спохватывается, оглядываясь на статуи святых)
Ой, Господи прости! (Крестится.)
Её устроили левофланговые отряды 
Ричарда. Они меня в засаду заманили,
Подсунули мне хитрую приманку – манёвр
С обманным, ложным отступлением,
И я, не упуская случая их поразить,
Ввязался в драку. И сам я не заметил,
Как своим левым флангом вклинился
В ряды отрядов Глостера и в них увяз.
В долю секунды армия его буквально
Поглотила моё войско, нахлынув на него
Всей своей массой и под себя подмяв.
Солдаты Ричарда, мои отряды окружив,
Всю мою армию в воронку захватили,
Которая, сужаясь, стягиваться стала
Вокруг меня плотным кольцом, сжимая
Моих воинов всё больше, уничтожая их
Безжалостно и истребляя ряд за рядом.
Я вспомнил обещание Уэнлока прийти
Ко мне на помощь и закричал в отчаянии
Что было силы: «Уэнлок, чёрт тебя дери! (Спохватывается и крестится.)
Спасай меня, ублюдок! Ты слышишь меня,
Дурень? Штырь тебе в задницу!..» Ой... (Испуганно оглядывается на статуи святых.)
«Иди и выручай меня, скотина! – Прости,
Господь! – Не то я вышибу тебе мозги!».
Уэнлока не было! Никто меня спасать
Не собирался! Напротив, – к Ричарду уже
Спешил с подмогой Эдуард. Я в стороне
Увидел рощу небольшую, хотел с остатками
Отрядов за ней скрыться, метнулся к ней,
Но тут, как туча разъярённых демонов... (Крестится.)
О Господи, прости! – быстрее молнии на нас
Набросился там прятавшихся всадников
Отряд в две сотни человек, а может больше,
Скажу по правде, я их не считал, но было их
Достаточно, чтоб нас опять загнать в эту
Треклятую воронку! Я снова, горло раздирая,
Звал Уэнлока на помощь, теряя силы звал его,
Молил и проклинал, грозил, что собственным
Мечом его убью, когда с ним встречусь, но 
Он не приходил! Я бился из последних сил,
И вот уж свет в глазах померк, сопротивляться
Было бесполезно, но тут, моим молитвам
Неустанным вняв, над нами сжалились Всевышние
И Всеблагие Силы. Тиски, в которые загнал нас
Ричард, слегка ослабили свою безжалостную
Хватку, мы вырвались, хоть нас и оставалось
Мало, а те, что ещё с нами были, от страха
Перед Ричардом, преследовавшим нас в безумной
Гонке, поспешно обратились в бегство, иные,
Панике поддавшись, разбегались, но Ричард
Гнал нас, как затравленную дичь, не позволяя
Нам рассредоточиться в дороге. Попутно Уэнлок
Мне попался, убегавший в страхе по направлению
К Аббатству Тьюксбери, и я, как я и обещал,
Сразил его мечом. Потом  мы все к Аббатству
Устремились и скрылись в нём, победу в этой
Битве предоставив Йорку. И вот теперь я здесь,
Со мною небольшой отряд бежавших от погони
Рыцарей, числом немногим больше полусотни.
Сопротивляться уже нету смысла. Одна надежда –
Неприкосновенность наша в убежище Аббатства
Тьюксбери! Эдуард нас не имеет права вытащить
Отсюда силой, то было бы бесчеловечно подло –
Не по-христиански... Мы по закону два-три месяца
Имеем право здесь скрываться, а там – как знать,
Возможно, нам удастся наше убежище покинуть
Незаметно и скрыться из страны. Мне не впервой
В изгнание отправляться и покровительства себе
Искать в ближайших странах. Как знать, возможно,
И Ланкастеры когда-нибудь воспрянут и перехватят
У йоркистов власть! Ещё не всё потеряно,
Отчаиваться рано. Но, что это? (Оглядывается по сторонам.)
   
                К Соммерсету, перебирая чётки,  приближается монах.

Зачем-то рыцари в сопровождении монахов,
Судьбу свою покорно принимая,
Навстречу смерти к выходу идут!
Скажите мне, отец, что происходит?!

МОНАХ.
Милорд, прошу вас следовать за мной.

СОМЕРСЕТ.
Куда? Зачем?!

МОНАХ.
Приказано вас вывести отсюда и выдать
Стражникам. Они вас ждут снаружи... 

СОМЕРСЕТ.
Что это значит?!.. Нам отказано в защите?!..
Но почему?!

МОНАХ.
Так приказал король Эдуард Четвёртый...

СОМЕРСЕТ.
Но по закону мы имеем право находиться
Здесь месяца два или три, и даже больше,
А мы здесь и двух дней не провели!..

МОНАХ.
Милорд, король нам приказал вас вывести
Отсюда. Прошу вас, подчиняйтесь! Иначе
Он прикажет стражникам вас выдворить
Отсюда силой!

СОМЕРСЕТ.
Насилие в Аббатстве?! Какой грех!
Какое святотатство нарушать убежища
Святого неприкосновенность! И он готов
Пойти на это?!

МОНАХ.
Он уже сделал это, добрый лорд, прошу,
Смиритесь! У входа ожидает вас отряд
Солдат, готовых ринуться по первому же
Слову короля в Аббатство!

СОМЕРСЕТ.
Нет, как хотите, я ему не подчинюсь!
Он не имеет права это делать, он –
Безбожник! Вероотступник подлый! Законы
Господа он в грош не ставит, если позволил
Себе в храм солдат послать и осквернить
Святилище насилием! Какой злодей! Нет,
Я ему не подчинюсь! 

МОНАХ (хватает его за руку и тянет на себя).
Прошу, милорд! Не доводите нашу мирную
Обитель до разгрома!

        В зале появляются другие рыцари и выпроваживающие их монахи.

СОМЕРСЕТ (отбиваясь).
Я не уйду! Не трогайте меня! Не сдвинусь
С места! Вы права не имеете меня отсюда
Выводить! Пустите! Не доводите до греха
Меня, святой отец! (Отдёргивает руку и цепляется за памятник.)

                Появляются солдаты Эдуарда и помогают монахам выдворять рыцарей из Аббатства.

СОМЕРСЕТ (отбиваясь от монахов и солдат).
А-а-а-а! Руки прочь!
Оставьте! Опустите!
Предатели! О Господи, прости!

             В Аббатство врывается новый, многочисленный отряд солдат и выволакивает рыцарей наружу. Монахи осеняют рыцарей крестом.


На картинке – иллюстрация Грэма Тернера " Герцог Сомерсет в убежище Аббатства
Тьюксбери".

Читать дальше: http://stihi.ru/2021/11/01/8437