Бамбола Бэлла!

Александр Чаузов
                Выражаю благодарность Долорес (Dollores)
                за помощь в коррекции первоначального варианта
                этого стихотворения!  Спасибо!
                Полученные от Долорес замечания заставили меня
                критически оценить произведение, внести
                значительные изменения в текст. За это я
                также очень признателен! Спасибо!
                В результате душевного настроя появились
                строки ...


          Бамбола Бэлла!  (*)


Судьба к ней с малых лет несправедлива,
Нет дома, нет семьи, одно лишь горе.
Ее шалаш укрылся сиротливо
Меж скалами в уютной бухте моря.

       Войдет однажды в бухту каравелла,
       И на рассвете парус будет алый.
       Ей рында звоном счастье предвещала,
       «Бамбола Бэлла!», «Бамбола Бэлла!»

Из раковин, что море ей дарило,
Пластины перламутра  шлифовала.
Но только труд свой дешево ценила,
За медяки  торговцам отдавала.

       В тон алых парусов она краснела,
       В уме любви картины рисовала.   
       Ее, казалось, рында призывала,
       «Бамбола Бэлла!», «Бамбола Бэлла!»

Трудилась днями, о любви мечтала,
Найти бы счастье, и забыть о горе.
Еще девчонкой ей гадалка нагадала,
Полюбит принца, будет жить в фаворе!
            
       Счастливой стать в любви она хотела,
       И оттого краснела в тон рассвета,
       Казалось, прозвенела  рында где-то,
       «Бамбола Бэлла!», «Бамбола Бэлла!»

Иметь достаток ремесло не позволяло,
Средств не было себя ей украшать.
Ждала рассвет, и в море парус алый
Девчонка, о которой  лишь мечтать!
         
       Уже не детских, игр любви хотела,
       Пока еще страстей любви не знала.   
       И чувств любви покорно ожидала,
       «Бамбола Бэлла!», «Бамбола Бэлла!»

Шло время, и красавица-девица
Созрела для любви, храня девичью честь.
Ее мечты подарком будут принцу -
Стремиться к ней,  как к чуду из чудес.
      
       Укрыть алмаз красы своей посмела,
       Но для короны это преступление,   
       Законом стало принца увлечение.
       «Бамбола Бэлла!», «Бамбола Бэлла!»

Не будет с принцем счастья, не надейся,
Он слишком избалован, извращен!
Пока ты девушка, ему ты интересна,
Но обесчестив, забудет, словно сон!

        Узнав о принце правду, помрачнела,
        Оторопело в небеса взирала.   
        Не о такой любви она мечтала.
        «Бамбола Бэлла!», «Бамбола Бэлла!»

Жить при дворе простой народ не хочет –
У трона флирт, попойки и разврат,
Интриги и дуэли днем и ночью…
Все это примешь, кто будет виноват?!

        Себе представила, и густо покраснела,
        Ведь жизни до того она не знала.   
        И рында ни на что не намекала.
        «Бамбола Бэлла!», «Бамбола Бэлла!»

Неподалеку парень ждет внимания,
Влюбленный, словно тень с тобой повсюду!
Пусть подойдет, и выскажет признание!
Скажи ему «мой принц», свершится чудо!

      Слова любви услышав, покраснела,
      К нему прильнула и поцеловала!   
      А звона рынды уже не замечала.
      «Бамбола Бэлла!», «Бамбола Бэлла!»

Свой дом у моря совместно возвели,
Она и «принц» в нем  счастье отыскали.
Детей в том доме родили, воспитали,
Сопровождая взглядом корабли!

        Обняв родных, освободить не смела,
        С улыбкой светлой каждый день встречала,   
        Все беды в прошлом, с ресниц слеза упала, 
        «Бамбола Бэлла!», «Бамбола Бэлла!»



(*)  Бамбола (bambola) в переводе с итальянского - куколка, красотка,
     детка, крошка.
     Бэлла, кроме имени героини, подразумевает перевод латинского
     слова bella, как - прекрасная, или красавица