Ты заблуждаешься, мой друг...

Эларий Топазов
   Моя «реплика» на поэтический этюд моей доброй знакомой «поэтессы в маске», с которой меня связывают какие-то вполне реальные кармические узы, творческая связь с которой, к моему глубокому сожалению, прервалась так же внезапно, как и началась и без позволения которой я не имею никакого права даже ссылаться на её творения …
   Надеюсь, в данном случае, ссылка на «причинное стихотворение» моей «визави» и не нужна вовсе, ибо, как мне кажется, из моей поэтической реплики вполне очевидно его сущностное содержание. К тому же, хочется верить, что мудрый читатель заметит, что моя поэтическая "реплика" выходит за личностные рамки, давая повод каждому читающему поразмыслить над затронутыми в ней психо-философскими сферами.

   «… Иногда, отказывая кому-либо в Любви истинной, духовной (не путать с любовью или страстью), из страха возможного разочарования или ложного чувства своего превосходства (гордыни), люди наносят непоправимый вред себе же, лишая, таким образом, себя Божественной Энергии Сущностного Единства, без которой невозможно существование ни физических, ни каких-либо иных, тонкоматериальных, форм жизни. Здесь нельзя не отметить, что отношения между людьми - это, также, одна из разновидностей форм, только из сферы астрально-ментальных, психо-сознательных». (Э. Т.).


ТЫ ЗАБЛУЖДАЕШЬСЯ, МОЙ ДРУГ ...

Ты, «ангел» мой, наивно полагаешь,
Что мне нужна твоя любовь …
Что отказав мне – ты взлетаешь
На миг освобождаясь вновь …

На самом деле всё совсем иначе
Твоя любовь – твой эликсир.
Душа твоя печалится и плачет
Когда любовью скуден мир,

В котором ты Творец всего, богиня –
Твой мир иллюзий и надежд …
Там госпожа ты, «тень»* или рабыня,
В кругу мирских «светил»-невежд.

Там, на крутых, извилистых дорожках
Тебя встречают «тени»* тех,
Кто, как и ты во «тьме мирской» блуждают,
«Во благо» умножая грех …

Кому-то отказав в любви и ласке,
Ты разрушаешь суть свою,
Идя по жизни в «карнавальной маске»,
Порой «встречаясь» с дежавю**,

Порою с кем-то, точно, незнакомым,
Но близким сердцу и родным
И, удивляясь мысле-чувствам новым,
Ты, вскоре, вновь «вдыхаешь дым»

Полу-реальных «снов» жестокой Майи***,
Туманящих рассудок твой
И подчиняющих «законам стаи»,
Блюдущих «серость» и застой.

Поверь, твоя Любовь тебе нужнее.
Она скрепляет суть твою,
Целит её и делает мудрее
В земном, неправедном, «раю».

Услышь, мой друг, «не знавшего отказа»:
Ты, отказав в Любви ему,
В пылу «гордынного экстаза»,
Усилишь только свою «тьму» ...


* «Тени» - иносказательное выражение, метафора, в эзотерической философии древних означавшее воплощённую в мире плотных форм жизни личность – материализованную копию настоящей Души или Высшего Я человека. В более широком смысле термин «тень» был известен как «ида» – плотно-материальная копия какой-либо «небесной» формы. К примеру: Арктида, Антарктида, Атлантида, Изида и т. п.

** Дежавю или дежа вю (фр. d;j; vu): [de.;a.vy] – «уже виденное») — психическое состояние, при котором человек ощущает, что когда-то уже был в подобной ситуации или в подобном месте, однако, испытывая такое чувство, обычно не может, несмотря на его силу, связать это «воспоминание» с конкретным моментом из прошлого. (Википедия).

*** Майя – древнее восточное божество, воплощающее, так называемую, мировую Иллюзию – это завеса, за которой Природа прячет суть всех вещей и явлений, чтобы мы не смогли слишком легко постичь ее сокровенные законы.