Сонет 145

Жеглова Людмила Петровна
Губы, что создала сама Любовь,
Вдруг выдохнули: «Ненавижу»
В лицо, тоскующему о ней, вновь;
Застыл я — ничего не вижу.
Заметив состояние — мой вид,
Сменила злость на милосердье,
И, обругав язык, что ядовит,
Внесла тотчас же, измененье.
Из уст слова другие уж звучат;
Так ясный день, идя за ночью,
Ее с небес свергает разом — в ад.
И слышу я слова воочию:
Всех ненавижу, что вокруг меня,
Но только не тебя, любовь моя!

13.11.2021

Текст оригинала

Those lips that Love's own hand did make
Breathed forth the sound that said 'I hate'
To me that languish'd for her sake;
But when she saw my woeful state,
Straight in her heart did mercy come,
Chiding that tongue that ever sweet
Was used in giving gentle doom,
And taught it thus anew to greet:
'I hate' she alter'd with an end,
That follow'd it as gentle day
Doth follow night, who like a fiend
From heaven to hell is flown away;
    'I hate' from hate away she threw,
    And saved my life, saying 'not you.'

© Sonnet CXLV by: William Shakespear