Лина Костенко. Шо в нас було. Перевод

Владимир Зозуля
Что было в нас?
Любовь и лето.
Любовь и лето — счастья миг.
И это всё. А в общем это
Не так уж мало на двоих.
Вот наши ночи август выжнет,
октябрь заклубит дымы,
и небо зазвенит чуть слышно
хрустальною зарёй зимы!
И снова шмель коснётся цветня,
и будет май играть в лото.
И вновь сплетёт на спицах сплетню
сторукий великан — Никто.
И в этой жизни круговерти,
где всё меняется спеша,
как будто пташечка на жерди,
уснёт усталая душа.

   
           ....

ЩО В НАС БУЛО?..
Лiна Костенко.

Що в нас було?
Любов і літо.
Любов і літо без тривог.
Оце і все. А взагалі-то
не так і мало, як на двох.
Ось наші ночі серпень вижне,
прокотить вересень громи,
і вродить небо дивовижне
скляними зорями зими!
І знову джміль розмружить квітку,
і літо гратиме в лото.
І знов сплете на спицях плітку
сторукий велетень — Ніхто.
І в цьому днів круговороті,
де все минати поспіша,
як та пташиночка на дроті,
спочине стомлена душа.