Курхи

Мариян Шейхова
Среди  обрывов, брошенных  дорог,
Где  на камнях спят травы или мхи,
Сиротской долей ранен уголок
В имении магала Мукархи.

Как жаль, Курхи, что больше не дано
Увидеть стать твою и блеск былой - 
Короне турьей было суждено
Сравняться с  опустевшею    землей.

Не горе ли,  снегами занесённый
Трилистник на семи сквозных ветрах?
Судьбой ли твой народ  приговорённый
Петь на чужбине о родных горах?

«Красив Курхи был  прежде... так красив»,-
Шепчу, седую голову склонив… 

Руслан Башаев. Перевод с лакского языка

Подстрочник 
В имении магала Мукархи*
Есть уголок обделенный судьбой.
Среди поросших травой камней
На ветру колышется овсюг.

Как жаль, что временем покалечен
Изящный твой стан, о Курхи.
Как жаль, что турья голова твоя пала
И поравнялась с землей.

Горе что ли над горами?
Занесен ли снегом трилистник?
Свыше ли назначено судьбою,
Чтоб скитался по чужбине народ?

Красив был станом прежде
Курхи. Теперь не стало его.
_____________
*Мукархи-отдельный район в Лакии.