Я тот, кто любит лишь тепло... Из А. Пиллаха

Вероника Фабиан
*****************************************
Прослушать стих можно по ссылке:

http://stihi.ru/rec.html?2021/12/05/818

*****************************************
1
Я тот, кто любит лишь тепло,
Ни осень и ни зиму.
Я тот, кому снег всё равно.
Вот детки снег воспримут.
2
Конечно, осенью вино,
Бургундское и рислинг.
Мне ж солнышко светить должно,
Без красок мир немыслим.
3
Осенний лист красивый, да,
Но скоро он ржавеет.
Потом приходит вновь зима,
Мороз вокруг шалеет.
4
Цепляет сильно коль меня,
Я проклинаю ноги,
И нос бежит, сойдёшь с ума,
Ищи-свищи подмоги!
5
Сплошная мука мне она.
Как мёрзнут всё же лапы,
Считаю дни, скорей б весна
Свои надела латы.
**************************
3
2 вариант
Осенний лист красивый, да,
Но только лишь в начале.
Потом приходит вновь зима,
Мороз права качает.
**************************

ПОДСТРОЧНИК

Я человек, который любит тепло,
Не люблю ни осень, ни зиму,
(Я) не тот, кто охотно играет со снегом (двигает снег),
Возможно, это радует детей.

Конечно, осень приносить вино,
С рислингом, бургундским,
Но я нуждаюсь в летнем солнце,
В летних цветочных чудесах.

Осенняя листва может быть очень разноцветной,
Но скоро она становится ржавой,
И в конце концов наступает зима,
Тогда становится по-настоящему морозно.

И когда зима сильно здесь цепляется,
(Я) проклинаю холодные ноги.
У меня нос течёт, она меня добивает.
Как я расплачиваюсь зимой!

Зима для меня мука,
У меня мёрзнут лапы.
Я уже считаю количество дней
До вестников весны.

Alfons Pillach  (род. 1950 г.)
Mag weder Herbst noch Winter

Ich bin ein Mensch, der Waerme liebt,
mag weder Herbst noch Winter,
bin keiner, der den Schnee gern schiebt,
vielleicht erfreut das Kinder.

Natuerlich bringt der Herbst den Wein,
mit Riesling und Burgunder,
doch brauch’ ich Sommersonnenschein,
des Sommers Blumenwunder.

Das Herbstlaub kann schoen farbig sein,
doch bald schon ist’s so rostig,
und schliesslich zieht der Winter ein,
dann wird es richtig frostig.

Und krallt der Winter sich hier fest,
verfluch’ ich kalte Fuesse,
die Nase laeuft, gibt mir den Rest,
wie ich im Winter buesse!

Der Winter ist mir eine Qual,
da friert’s mich an den Pfoten,
ich zaehle schon der Tage Zahl
bis zu den Fruehlingsboten.

***************************************
Оригинал написан ямбом.
Кол-во слогов в каждом катрене: 8-7-8-7
Нечётные рифмы мужские,
Чётные – женские.
Рифма перекрёстная.
При переводе это соблюдено
***************************************
      ОТКЛИКИ:

***
http://stihi.ru/2021/12/05/989
Мир обнимает листопад...
Дрюнь Куул

****
http://stihi.ru/avtor/gregor8 Евгения Рупп

Что есть приятнее тепла?
Когда всё зеленеет,
Поют скворцы, журчит весна
И дни ночей длиннее?

Когда ночами не до сна,
Сирень к мечтам взывает;
И даже сонная сова
О соловье вздыхает?

Сравнима ль снежная зима,
Суровая подруга,
Её колючая пурга
Бушующая вьюга

С тем, что весёлая капель
Обнять стремится сушу
И милый ласковый апрель
Цветеньем греет душу?

***
 http://stihi.ru/avtor/valeryolevsky Валерий Олевский

А я хоть зиму и люблю ,
Её в помине нет.
В итоге тут жару терплю
Уже немало лет!

***
http://stihi.ru/avtor/olja2018 Ольга Солодина 2

А я люблю и снега свет,
И солнце нежным летом,
Зимою снежной , - детский смех,
И зори, и рассветы.
Все в жизни времена люблю,
Милы мне все сезоны,-
И зиму, лето, и весну,
И осени салоны.