Одиночества стезя

Бобрякова Елена
          Бессмертная любовь, рождаясь вновь,
          нам неизбежно кажется другою.
          Морщин не знает вечная любовь,
          И старость делает своим слугою...
                Уильям Шекспир.(перевод С. Маршака)

*
Не стану даже я пытаться
тебе замену отыскать.
Давно нам было восемнадцать,
коней уже не оседлать.

Но существует нечто больше,
и нам без этого нельзя.
Общение- всего дороже,
коль одиночества стезя.

Прими протянутую руку,
как продолжение души
Поверить доброму поступку,
не просто, если согрешил.

Легко закрыть замок таланта,
но не для этого он дан.
Шлифуйте рифмы-бриллианты
для обожающих ВАС дам.

Для нас стихи- всего дороже
нет лучше в мире их вакцин.
Становимся мы  помоложе,
закрыты души от бацилл.

Разгладятся морщинок стрелки,
проснётся прежняя любовь.
Опять закрутимся тут белкой,
разогревая нашу кровь...

      07.12.2021год
     фото из интернета