Яка холодна осiнь пiзня... Marichka Dzvinka

Светлана Груздева
Оригiнал:


Яка холодна осінь пізня,
Проспівана остання пісня.
В дорогу дальню вируша,
За пазухою - ні гроша.
Усе, що мала - віддала,
Подарувала, роздала.
Дощами вмита і блага,
Стоїть вона простоволоса,
Покірна, втомлена і боса,
Без шат і золота - нага.
Оголена її душа,
Мов неопірене пташа;
А перед нею, незворотня,
За крок - до вічності межа...
© Marichka Dzvinka
20 November, 22:10


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Как стало холодно и пресно...
Пропета напоследок песня.
В дорогу осень собралась --
Деньгами не обзавелась...
Всё, что имела, -- отдала
Иль раздарила...раздала.
Омыта ливнями, блага,
Стоит она, простоволоса,
Утомлена, покорна, боса,
Без украшений и -- нага.
Оголена её душа,
Неоперившаяся птица;
А перед ней -- не возвратиться! --
За шаг лишь -- к вечности межа...


Аватар -- картина Монэ
"Поздняя осень..."