668. Природа то, что видим - Э. Дикинсон

Александр Георгиевич Воробьев
Природа – то, что видим: 
Холм, Полдень на земле.
Природа есть и в Небе: 
Белка, Шмель, Затмение.   

Природа – то, что слышим: 
И Соловья, и Море,
И треск Сверчка и Грома –
Гармонию в Природе.

Природа – то, что знаем,
Слова ещё подбирая.
Мудрости нашей не хватит, 
Достичь Простоты её.
               13.12.2021
               
668. "Nature" is what we see —
               Emily Dickinson
               
"Nature" is what we see —
The Hill — the Afternoon —
Squirrel — Eclipse — the Bumble bee —
Nay — Nature is Heaven —  _04
Nature is what we hear —
The Bobolink — the Sea —
Thunder — the Cricket — 
Nay — Nature is Harmony — _08
Nature is what we know —
Yet have no art to say —   
So impotent Our Wisdom is
To her Simplicity.           _12

————————

squirrel - белка
eclipse - 1.n 1) астр. затмение;
   total (partial) eclipse -
   полное (частичное) затмение
   2) потускнение, помрачение;
   his fame has suffered an eclipse -
   слава его померкла
nay - 1.n отрицательный ответ;
   отказ; запрещение
   2.adv 1) даже; более того;
   мало того
   2) уст. нет

bobolink - рисовая птица,
   боболинк, рисовый трупиал
   или рисовый желтушник
thunder - 1.n 1) гром
   2) грохот, шум
cricket I - сверчок

yet - 1.adv 1) ещё, всё ещё
   2) ещё, кроме того
   3) уже 4) даже, даже более
   5) до стх пор, когда-либо
   6) тем не менее, всё же,
   всё-таки
art I - 1.n 1) искусство
   2) ремесло 3) ловкость
   4) (обыкн. pl) хитрость
   5) умение, знание
   6) attr. художественный
simplicity - 1) простота
    2) простодушие, наивность