Лина Костенко. Ocенний день перевод с украинского

Наталия Маина-Миневич
    Осенними берёзами мой день:
    Во фресках осени печаль заметна.
    Все думы о тебе. Ты здесь.
    Не буду говорить об этом.

    Придёшь. И снова мы на "вы".
    Возврат былого под запретом? 
    Ты грусть свою в моих очах переплыви.
    Не буду говорить об этом.

    Пусть будет так, как я себе велю.
    Останемся мы сердцем в буднях света.
    Я Вас люблю, о как я Вас люблю.
    Не буду говорить об этом.


         (оригинал)

    Осiннiй день березами почавсь.
    Рiзьбить печаль своi дереворити.
    Я думаю про тебе весь мiй час.
    Але про це не треба говорити.

    Ти прийдешь знов. Ми будемо на "ви".
    Чи ж неповторне можна повторити?
    В моiх очах свiй сум перепливи.
    Але про це не треба говорити.

    Хай буде так, як я собi велю.
    Свiй будень серця будемо творити.
    Я Вас люблю, о як я Вас люблю.
    Але про це не треба говорити.