из сборника Солнце в полночь Ляли Рубан

Виктория Левина 2
Перевод из Ляли Рубан

Ляля Рубан (1951-1989)

 Член кружка «Пегасик» в период начала 60-х годов. Поэт. Автор поэтических сборников «Белая вишня» (1978), «Верная любовь» (1981), «Солнце в полночь» (1982), «Посвящение» (1988). Рубан Ляля Даниловна  (Ляля Парибская) родилась 8 января 1951 года в городе Корнине Житомирской области, С 1959 года жила в Черкассах. Работала литературным редактором газеты, зочно окончила филологический факультет Черкасского пединститута.

*****

Проснулась – а вокруг пустыни дикой пылают небеса, и я в огне,
А надо мной склонилась скрытым ликом фигура в белом, обратясь ко мне:
– Ну, что молчишь, – фигура вопрошает. Ударом в сердце ощутила боль.
– Я есть Судьба, Сокрытая, Большая. И я сегодня говорю с тобой.
Чего ты хочешь? Чуда иль забвенья? Всё для тебя немедля сотворю!
 Ответила, не медля ни мгновенья: «Пусть счастлив будет тот, кого люблю!»

– Но он, твоими чувствами лукаво играл, воспоминания гоня!
– О, нет, неправда! У него есть право, желает если, позабыть меня.
– Зачем же? Лучше ты ему с порога любовью новой больно отомсти.
– Я знаю, не проста его дорога, дай каплю счастья на его пути!
– Ах, ты считаешь, что ему не снилось познать блаженство от других наяд? 
– Так если счастье у него случилось, пускай оно умножится стократ!

– А ревность? Может, он, от чувств смятенных, к чужим коленям головой клоним?
– Какой мне прок проведать об изменах? Я буду рада, что удача с ним.
Она не унималась, и пожаром сквозь покрывало лик Судьбы сиял.
– Проси себе! Я здесь с тобой недаром. Ему благоволит Судьба своя!
Горело пламя бурно, торопливо, и слышалось, как шёпотом молю:
– Я быть хочу счастливой! И счастливым пусть будет тот, кого я так люблю!..
                «Солнце в полночь», 1982.

*****
 
Прокинулась - довкіль пустеля дика, і небеса в палаючім вогні,
А наді мною із закритим ликом сяйлива постать в білому вбранні.
- Чого мовчиш? - запитує у мене, у серці давній запаливши біль.
 - Я – Доля, Невідома, Незбагненна. Але сьогодні я служу тобі.
Чого бажаєш? Забуття чи дива? Для тебе все, не гаючись, зроблю!
 І я відповіла: “ Нехай щасливим буде той кого я так люблю! “

 - Цей той, хто серцем грав твоїм лукаво й, награвшись, навіть спогади жене?
- О ні, неправда! Він в усьому правий, і навіть в тому, що забув мене.
- Навіщо це? І ти забудь про нього, новим коханням розжени пітьму.
- Я знаю, що важка його дорога, як можеш дати щастя - дай йому!
- Ах, ти вважаєш, ніби він і досі ще не зазнав життя ясних принад?!
- Як щастя у житті його збулося, нехай воно помножиться стократ!

- А ревність?! Може, у чуттях шалених він припадає до чужих колін!
- Яке це має значення для мене! Вже тим щаслива, що щасливий він...
Все не згасала в небесах пожежа, крізь покривало лик судьби сіяв.
- Проси для себе! Я тобі належу. Збагни, у нього Доля є своя!
Я задихалась полум’ям хапливим і вже сама ледь чула, як молю:
- Я щастя хочу! І тому щасливим хай буде той, кого я так люблю!..
                «Сонце опівночі», 1982.