Вакханалия!!!

Слава Кайф
Первоисточник – Йоханн Вольфганг Гёте:
Neue Liebe, neues Leben

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedr;nget dich so sehr?
Welch ein fremdes, neues Leben!
Ich erkenne dich nicht mehr.
Weg ist alles, was du liebtest,
Weg, warum du dich betr;btest,
Weg dein Flei; und deine Ruh –
Ach, wie kamst du nur dazu!
Fesselt dich die Jugendbl;te,
Diese liebliche Gestalt,
Dieser Blick voll Treu und G;te
Mit unendlicher Gewalt?
Will ich rasch mich ihr entziehen,
Mich ermannen, ihr entfliehen,
F;hret mich im Augenblick,
Ach, mein Weg zu ihr zur;ck.
Und an diesem Zauberf;dchen,
Das sich nicht zerrei;en l;;t,
H;lt das liebe, lose M;dchen
Mich so wider Willen fest;
Mu; in ihrem Zauberkreise
Leben nun auf ihre Weise.
Die Ver;ndrung, ach, wie gro;!
Liebe! Liebe! la; mich los!

А вот теперь – мой дерзкий перестёб:

ВАКХАНАЛИЯ!

Ты моешься мылом в обмылках –
Я шнапс луплю с коньяком!
Ты корчишь мне рожи в ухмылках?
На твой «Go-go» -  мой «Сome – come!»
Но хоть свали иль в Нью-Йорк, иль в Анталью я,
Слово моё будет вам, братцы, одно – ВАКХАНАЛИЯ!

Пр. Вакханалия, вакханалия, вакханалия!
Мне плевать, куда попал – да хоть в Израиль я,
Да хоть бы даже в сицилийскую Италию,
Да хоть в Россию, хоть в Гавану – ну так что ж?
Так вот, скажи же мне, красотка Вакханалия,
Тебя поцеловать – а может, далее?
А то, глядишь, курну с тобою шмали я,
Сказал я, что сказал, а остальное – ложь!
Но пусть отдамся уж последней твари я,
Коль не скажу святого слова «Вакханалия»!

Вакханалия, вакханалия, вакханалия!
Пусть уроюсь хоть в Антарктиду, хоть бы и далее!
Но вакханалия, вакханалия, вакханалия,
Отдамся хоть Маше, хоть Рите, хоть Вале я,
Но всё же закончу сей праздничный бал и я
Одним только словом божественным: «Вакханалия»!










э