Street organs are playing in the yard

Михаил Гуськов
Street organs are playing in the yard http://stihi.ru/2022/01/07/2682
Ирина Волокина
Перевод с русского языка стихотворения Михаила Гуськова

I hear: in the yard are playing               
Street organs outmoded now,               
Like steering wheel, our time is staying,               
To see the firearms allows.

A bird may come that's flying out
My forehead hitting in its way.               
My habit is with no doubt               
To strive for Truth without delay.
               
The truth is twisted in a vortex               
By organ grinders in that place,               
Giving my heart a lot  more context            
That bets have been already placed.
.
Move of the knight is made already,
And I am just a simple pawn,
Participate I'm always ready
In comng wars that can't be won...

Оригинал произведения: Михаил Гуськов Играет во дворе шарманка http://stihi.ru/2022/01/04/5788

Играет во дворе шарманка,
Которых уж сто лет как нет,
А время это как баранка,
Откуда смотрит пистолет.

Сейчас вспорхнет оттуда птичка
И пулей мне ударит в лоб,
Дурная у меня привычка
Стремиться к Истине взахлёб.

А истину, скрутив спиралью,
Шарманщик крутит во дворе,
Царапая по сердцу сталью,
Что ставки сделаны в Игре.

И что коняжки побежали,
А я лишь пешка в стороне,
Уже которой отыграли
На третьей мировой войне...


 


© Copyright: Ирина Волокина, 2022
Свидетельство о публикации №122010501193