Чао, чао, бамбина

Александр Кройтер
Доменико Модуньо
Милан, 1960
Перевод с итальянского - Александр Кройтер
Холон. 01-04-2022
 
Тысячи скрипок, на ветру играют
Всеми цветами радуги сияют,
Желая остановить серебряный дождик,
Но дождик, дождик, как наша любовь.

Прощай, девчонка, поцелуй на прощанье
И навсегда я потеряю тебя.
Как чудо сказка, любовь проходит:
Была когда-то и нет её.

Что же дрожит там на твоей щёчке?
Это дождь или слезы, скажи мне что?
Хочу найти я слова другие,
Но дождик, дождик, как наша любовь.

Бай, бай девчёнка!
Тебя любить до смерти буду!
Чао! Чао!

«Бай, бай, малышка!» Не оглянулась.
Не в силах крикнуть: «Ну обернись!»            
Хотел найти я слова другие,               
Но дождик, дождик, как наша любовь...

 
Холон, 2022