Две точки-заморочки

Ольга Мезенцева 2
      Написано на стихотворение Елены
      Бобковой-Каблуковой "Две точки".

Написала мне подружка по стихам, что я, болтушка,
Обращаюсь к ней неверно - ошибаюсь неизменно.
Вместо " Лен" пишу ей "Лён". Лён - растенье испокон.
Не моя в том, Лен, заслуга. Не сердись прошу, подруга!
Мой редактор в интернете очень любит шутки эти.
И над "е" всё ставит точки. Вот и вышли заморочки.


Точки - смысла кладовая. СлОва суть без них - другая.
Докажу вам на примере про "афёру" и "аферу".
Здесь над "е" не надо точек. "Аферист" язык наш, впрочем!
Например: "берёт" - "берет". Там - глагол, а здесь - предмет.
"Всё" - конец, а "все" - за мной. Наш язык - он непростой.
"Лёт" имеет смысл - "полёт".
Много "лет" - годов подсчёт.
"Нёбо" есть у всех во рту. "Небо" дарит высоту.
Крёстный" - как второй отец. "Крестный Ход" - то зов сердец.
"Мёл" снежок в ночь на реке. "Мел" - писать чтоб на доске.
"Королёва" есть Наташа. "Королева" - власть монаршья.
Заорал "и-а" "осёл". Снег "осел", весну привёл.
Пара "вёсел", чтобы плыть. Вот и "весел", что грустить?
"Слез" ты с крыши, ё-моё! "Слёз" не надо - не твоё!


Буква "ё" для нас давнишня. Ставьте точки, где нелишне.
"Лён" - мужского рода слово. Лена - женского. Не ново!
Не расстраивайся, Лена. Я решу твою проблемму.
Раз нечайно я дивчину превратила в "лён"-мужчину,
Женский род я возвращаю, точки ставить прекращаю.


У меня - ещё подружка на стихире -
Ира-душка.
Написала очень верно про две точки характерных.
Стих хорош скажу, Ирина. Первенство не оспоримо
В том твоё. Моя вина - точки в "Лён" не стёрла я.
Вас люблю я, Лен и Ира! Вдохновляет пусть вас лира!
А моё "ё", как аналог, - вашим двум стихам - в подарок!

Читайте "Буква "ё"" Ирины Кюне на стихи. ру.

С благодарностью своим подружкам.