Старик и война

Мариян Шейхова
 

Наверное, нет войн таких на свете,
которые не помнить не дано.
Пусть жизнь болит под горечью отметин,
судьба рубцами выжжена давно,
но и во сне идет Старик.
В дозоре,
с ружьем в руках, подстерегая горе,
идет Старик дорогами войны,
спаситель правды, чести и страны.
 
Он слаб теперь. Не тот, что был, конечно,
но от пути уже не отступить,
Дорога держит праведных и грешных,
но свято право защищать и жить.
Ни отдыха не зная и не сна,
идет Старик,
познавший жизнь сполна.
Он делится патронами в пути,
он должен, он  не может не идти…
 
Идет  в кровавом отблеске войны,
с трудом идет, превозмогая сны,
но, а когда проснётся, как он рад,
что в мире нет войны и нет утрат!
Возьмет с утра лопату, и в саду
за саженцы возьмётся. В высоту
взметнутся скоро с шумом дерева,
смеётся внук, зашелестит листва…
 
А он опять ночами слышит крик….
Идет с ружьём в бессмертие Старик,
он не один. Бьют в землю костыли,
поднялись тени мёртвых из земли.
Война и смерть рассеяли тела,
но  память о войне не умерла,
не стихла боль,  не заживают раны -
поклонимся последним ветеранам…
 
Ушли, уходят, родине верны,
а нам не скрыть ни боли, ни вины…
Святая правда в каждом из солдат,
какою болью их сердца горят?
... Расступимся. Во сне и наяву
он на посту по высшему родству.
Идет Старик дорогами войны,
спаситель правды, мира  и страны.


Вольный перевод с балкарского языка


СТАРИК И ВОЙНА
 
Наверное, не бывает войн  на земле,
Которые не запомнилась бы.
Старик, жизнь которого не проста,
Идет во сне
По дорогам войны,
С ружьем в руках.
 
Он теперь слаб,
Не сможет, как раньше.
Но эта дорога не оставляет его…
Он от нее никогда не отдохнет. –
Он старается, старается,
Делится пулями…
 
А когда проснется, обрадуется,
Что мир спокоен.
Возьмет в руки лопату
И пойдет сажать деревья
С внуком,
Посеет семена в мае.
 

 Сакинат Мусукаева