Никакого наслаждения

Александр Чарыков
Никакого наслаждения!
Никакого наслаждения!
Хоть ты тресни, хоть ты тресни, хоть ты тресни, хоть ты тресни!
Никакого! Никакого!

Пожалуй, так надо переводить припев из этого перевода: http://stihi.ru/2008/05/20/1638

Как сами считаете?