Прекрасное творение

Марк Грасс
                Ты допускаешь ошибку, вечно слушая плачущую маму.
                Но мудрый отец научит тебя быть Человеком по праву.
                /из .../



Ты! – женщина пеняет мне – ты, где был?

Я? – строил храм души моей бессмертной,
Я разговаривал с Платоном на пиру,
Я разбирал с Шекспиром строй сонета,
С Декартом черную я обсуждал дыру…

А голос женский мягкий и плаксивый:

Ты, ведь, сегодня обещал мне торт!
И свечи, и шампанское… Ну, милый,
Зачем ты незнакомцами сухими
Наш двухперсонный портишь натюрморт!

И, женских масок хоровод бесплотный:

Ты должен! Помолчи! Скорей подай!..
Какой букет в том фильме бесподобный!
Здесь сумочка, здесь платье… Расторопней!
Мужчин уж нет – один сплошной лентяй!

О, женщина! – сосуд отравы сладкой! –

Лукавый магию пропорций знал,
Когда на медленном огне рукой проворной,
Тебя творя, свой образ лживотворный
С ухмылкой капнул в чистый материал.


--
ПРИМЕЧАНИЕ:
Nature motre – натюрморт, фр.