Недалеко от сердца

Юрий Алов 2
Посвящаю своей жене — японке Асаи Сана

Моя жена — Асаи Сана.
Японка тонкая, как лист.
Живет в душе изящной ланью.
Недалеко от сердца — близ.

И вдохновляет на искусства
Стихосложенья и мечты.
Понятен ей язык наш русский.
Со мной общается на «ты».

Как хорошо мне: муза рядом.
Кто мне подруга, та ей — дочь.
Считает их сокрытым кладом
В моей душе — не гонит прочь.

Люблю Асаи Сану нежно.
Нам не мешают рубежи.
Ах, время, время — мощный стрежень...
Но коль люблю, то буду жить!

P.S. «Асаи Сана» — по-русски будет так: «Эвтерпа Солнечная» (Эвтерпа — муза лирической поэзии и музыки. Бывают же такие судьбоносные совпадения…)