"Inter arma silent Musae"
(интер арма силент музэ)
"Когда говорят пушки, музы молчат".
Пушкин (образный перевод старой латинской поговорки).
Сегодня утром я проснулась,
а мир вокруг совсем иной.
Земля гудит неясным гулом,
запахло гарью над страной.
Повисла в воздухе примятом
чужая горькая вина.
Дыханье смерти слышно рядом.
Вчера был мир, теперь – война.
Не всяк творец есть миротворец.
У пушек музы не в цене.
Среди шипения и звонниц
найти непросто правду мне.
А небо рваное понуро
стекает оземь, льётся в сны.
Уже отлиты пули-дуры
для новой дурочки-войны.
Пора смертей и контрибуций.
Боль, горечь, ненависть и шок.
А так хотелось бы – проснуться,
чтоб весь ночной кошмар ушёл.
25.02.2022.