гонзо

Эйлин Макгрэйм
нет, решительно нет им
дела
до нас,
так что шатко проследуем к двери
янтарю подведенных косметикой глаз
я
безуклончиво верю

от зари отсекаю
полоску крайола, Перу
надеваю свечение ореола
подобное серебру

избегая прямых
попаданий в матовость вен
можешь расшить и раскрасить меня
как ручной гобелен

можешь врубаться
как хантер врубался
в гонзо
можешь сломать
ведь я хрупкая
как колокольная бронза

можешь порвать и собрать
как Берроуз свои предложения
полночь,
и мне пора
оттачивать стихосложение

собирая себя по пути
как разбросанный лего
а я в красном пальто
ярким пятном
по зимнему снегу
 
и инсайдер
заводит монтаж
кистью художника
создавая мираж
создавая захват заложников

дела нет.
ночью рифмую построчно.
это -
дерби в Кентукки:
упадочно и порочно.